Psalm 49:5

SVIk zal mijn oor neigen tot een spreuk; ik zal mijn verborgene rede openen op de harp.
WLCאַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנֹּ֗ור חִידָתִֽי׃
Trans.

’aṭṭeh ləmāšāl ’āzənî ’efətaḥ bəḵinnwōr ḥîḏāṯî:


ACה  אטה למשל אזני    אפתח בכנור חידתי
ASVWherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
BEWhat cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
DarbyWherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
ELB05Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.
LSGPourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?
Sch(H49-6) Warum sollte ich mich fürchten zur bösen Zeit, wenn mich die Missetat meiner Verfolger umringt?
WebWhy should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall encompass me?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen